วันเสาร์ที่ 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

คำศัพท์

1. worry ( v.) feel or cause to feel anxiety กังวล ,กวนใจ 2. schedule ( n.) a programme or timetable of intended events. ตาราง 3. global (adj.) worldwide ทั่วโลก
4. warm ( adj) moderately hot. ร้อนปานกลาง 5. believe (v.) accept that something is true or someone is telling the truth. เชื่อ, ศรัทธา
6. folk (adj.) in the traditional style of a country or region. กลุ่มชน


7. critical ( adj ) expressing disapproving comments สำคัญ



8. minds ( n ) the faculty of consciousness and thought . จิตใจ
9. future ( n.) time still to come. อนาคต


10. suppose (v) assume ' require as a necessary condition สมมุติ

วันเสาร์ที่ 13 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

Valentine ' s Day

Valentine ' s Day



Love is colorful like flowers.

Your love is the most beautiful flower

that I’ve ever had in my life.

ความรักงดงามหลากสีสัน

แต่งแต้มคืนวันเหมือนดอกไม้

ความรักที่เธอมีให้หัวใจ

จึงเหมือนดอกไม้ที่สวยที่สุดใน…ชีวิตของ

วันพุธที่ 10 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

Easter day

Easter day


Easter

Easter (England: Easter) is Sunday, the resurrection of Jesus Christ. Is a very important day and one day a celebration among Christians. Held in late March to late April. In Orthodox Thomas's interest will be held in early April to early May (defined as a single day during this time) to the praise of Jesus is risen from the dead. Based on the belief that three days after Jesus died on the cross and His resurrection came up again. Match the period of the Jewish Passover.

อีสเตอร์ (อังกฤษ:Easter) คือ วันอาทิตย์แห่งการฟื้นคืนพระชนม์ขององค์พระเยซูคริสต์ เป็นวันที่มีความสำคัญมากวันหนึ่งและมีการเฉลิมฉลองกันของชาวคริสต์ จัดขึ้นระหว่างปลายเดือนมีนาคมถึงปลายเดือนเมษายน ในนิกายออร์โธดอกส์จะจัดขึ้นระหว่างต้นเดือนเมษายนถึงต้นเดือนพฤษภาคม(กำหนดขึ้นเป็นวันใดวันหนึ่งในช่วงเวลานี้)เพื่อเป็นการสรรเสริญในการที่พระเยซูได้เป็นขึ้นมาจากความตาย ตามความเชื่อที่ว่าภายหลังสามวันที่พระเยซูได้สิ้นพระชนม์บนไม้กางเขนและทรงฟื้นคืนพระชนม์ขึ้นมาอีกครั้งหนึ่ง ตรงกับช่วงเวลาเทศกาลปัสกาของชาวยิว

Easter Eggs: Easter Egg.

Finding Easter eggs. Become a fun traditions. Side by side with the celebration of Easter. Difficult to cut waste egg roll that is not involved in anything at all about the first Easter. When the first egg in ancient Europe, meaning "new life" or "fertility returning again in the spring," Europeans have the egg roll to the field. Then vow to field their productive age.

Later, when Christianity spread to Europe. And in many other countries accept the belief as a disciple of Jesus. At Passover, or e-Foster, match the spring fit. I used to take eggs, but before the ผsomornong with

To see evidence of the eggs from the ancient Egyptians and Persians brought the egg painted and given as gifts to friends in La fr later than Christians in the Middle East. Is the first time they took to paint the eggs in the festivities. Their Easter.

At this time, has developed a chocolate egg or oval plastic eggs. In the consumer products packaging. Or gift to be used in designing the International Festival This is a source of business. However, for Easter in the church, it is also very popular Thai chicken eggs out - duck boiled red paint or paint it out to hide in different places. Dawn of Sunday. Christians will go to church together since the dawn Children is to find the hidden eggs. Adults is associated with the disc as Thomas as early dawn simulation. Two thousand years at The disciples then sneak to the tunnel to nourish the body. And found an empty tunnel. Because Jesus is risen from the dead.

Easter Eggs : ไข่อีสเตอร์

การหาไข่อีสเตอร์ กลายเป็นธรรมเนียมประเพณีที่สนุกสนาน เคียงคู่ไปกับการเฉลิมฉลองวันอีสเตอร์ จนยากที่จะตัดทิ้ง ทั้ งๆที่ไข่ไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องอะไรกับอีสเตอร์แรกเลย เริ่มแรกเมื่อมีการใช้ไข่ในยุโรปสมัยโบราณ หมายถึง “ชีวิตใหม่” หรือ “ความ อุดมสมบูรณ์ที่กลับมาอีกครั้งหนึ่งในฤดูใบไม้ผลิ” ชาวยุโรปเคยใช้ไข่กลิ้งไปตามท้องทุ่ง แล้วบนบานให้ทุ่งนาของตนมีผลิตผลบริบูรณ์

ต่อมาเมื่อคริสต์ศาสนาเผยแผ่เข้าไปในยุโรป และในหลายๆประเทศยอมรับเชื่อเป็นสาวกของพระเยซู เมื่อถึงปัสกา หรือ อี สเตอร์ ซึ่งตรงกับฤดูใบไม้ผลิพอดี เลยเอาไข่ที่เคยใช้แต่ก่อนแล้วมาผสมโรงด้วย

ไปดูหลักฐานการใช้ไข่ตั้งแต่โบราณคือ ชาวอียิปต์ และชาวเปอร์เชียได้นำไข่มาทาสีและมอบให้เป็นของขวัญแก่เพื่อนๆ ในเ วลาต่อมาคริสตชนในตะวันออกกลาง เป็นพวกแรกก็ได้เอาไข่ทาสีเข้ามาในพิธีเฉลิมฉลอง อีสเตอร์ของตน

ณ เวลานี้ ไข่ก็ได้พัฒนาเป็นช็อกโกแลตรูปไข่หรือไข่พลาสติก ข้างในบรรจุของกิน หรือของขวัญตามที่จะออกแบบใช้กันในป ระเทศนั้นๆ นี่เป็นที่มาด้านธุรกิจ อย่างไรก็ตามสำหรับอีสเตอร์ในคริสตจักรไทยๆ ก็ยังนิยม เอาไข่ ไก่-เป็ด มาต้ม ทาสีแดง หรือไม่ ทา แต่ก็เอาไปซ่อนไว้ในที่ต่างๆ เช้ามืดของวันอาทิตย์ คริสตชนจะไปโบสถ์กันตั้งแต่เช้ามืด เด็กๆก็หาไข่ที่ซ่อน ผู้ใหญ่ก็ร่วมนมัสก ารเช้ามืด จำลองสถานการณ์เหมือนเช้าตรู่ เมื่อสองพันปีที่ แล้วที่สาวกย่องไปที่อุโมงค์เพื่อไปชโลมพระศพ และพบว่าอุโมงค์ว่างเปล่า เพราะพระเยซูเป็นขึ้นจากความตายแล้ว


Easter Bunny: Easter bunny.

Similar to the egg. But rabbit is a symbol of "new life" to express a stand out in the spring. Rather than focus on "a trend from the dead" to look at the beliefs of ancient Egypt. Rabbit is a symbol of the "moon" taken in conjunction with the lunar calendar as the date of Easter each year with So get your rabbit has become a symbol of Easter to all.

The modern myth about the rabbit. One woman she hiding Easter eggs for her children during the famine, while the other was a fr Dog eggs are hidden mother. They found one big rabbit out of the hole Kradon hide the eggs. They are the children understand that Rabbit eggs are taken to them. So, the rabbit is about to jam a way that each so far.

Easter Bunny : กระต่ายอีสเตอร์

ทำนองเดียวกับไข่ เพียงแต่กระต่ายเป็นสัญลักษณ์ของ “ชีวิตใหม่” ที่ออกลุกดกในฤดูใบไม้ผลิ มากกว่าการเน้น “การเป็นขึ้ นจากความตาย” มาดูที่ความเชื่อโบราณของคนอียิปต์ กระต่ายเป็นสัญลักษณ์ของ “ดวงจันทร์” ประกอบกับการยึดเอาปฏิทินทางจันทรคติมาเป็นตัวกำหนดวันอีสเตอร์ในแต่ละปีด้วย ดังนั้นกระต่ายจึงเป็นของแถมกลายเป็นสัญลักษณ์ของอีสเตอร์ไปเลย

ด้านตำนานสมัยใหม่เกี่ยวกับกระต่ายคือ สตรีนางหนึ่งซ่อนไข่อีสเตอร์ไว้สำหรับลูกๆของนางในช่วงกันดารอาหาร ในขณะที่เ ด็กๆพบไข่ที่คุณแม่ซ่อนไว้นั้น พวกเขาพบกระต่ายตัวโตตัวหนึ่งกระโดนออกไปจากหลุมที่ซ่อนไข่นั้น พวกเด็กๆจึงเข้าใจว่า กระต่ายเป็นผู้เอาไข่มาให้พวกเขา ดังนั้นเรื่องของกระต่ายจึงแจมเข้ามาด้วยประการละฉะนี้

วันศุกร์ที่ 5 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

Christmas

History


The history of Christmas dates back over 4000 years. Many of our Christmas traditions were celebrated centuries before the Christ child was born. The 12 days of Christmas, the bright fires, the yule log, the giving of gifts, carnivals(parades) with floats, carolers who sing while going from house to house, the holiday feasts, and the church processions can all be traced back to the early Mesopotamians.

Many of these traditions began with the Mesopotamian celebration of New Years. The Mesopotamians believed in many gods, and as their chief god – Marduk. Each year as winter arrived it was believed that Marduk would do battle with the monsters of chaos. To assist Marduk in his struggle the Mesopotamians held a festival for the New Year. This was Zagmuk, the New Year’s festival that lasted for 12 days.

The Mesopotamian king would return to the temple of Marduk and swear his faithfulness to the god. The traditions called for the king to die at the end of the year and to return with Marduk to battle at his side.

To spare their king, the Mesopotamians used the idea of a "mock" king. A criminal was chosen and dressed in royal clothes. He was given all the respect and privileges of a real king. At the end of the celebration the "mock" king was stripped of the royal clothes and slain, sparing the life of the real king.

The Persians and the Babylonians celebrated a similar festival called the Sacaea. Part of that celebration included the exchanging of places, the slaves would become the masters and the masters were to obey.

Early Europeans believed in evil spirits, witches, ghosts and trolls. As the Winter Solstice approached, with its long cold nights and short days, many people feared the sun would not return. Special rituals and celebrations were held to welcome back the sun.

In Scandinavia during the winter months the sun would disappear for many days. After thirty-five days scouts would be sent to the mountain tops to look for the return of the sun. When the first light was seen the scouts would return with the good news. A great festival would be held, called the Yuletide, and a special feast would be served around a fire burning with the Yule log. Great bonfires would also be lit to celebrate the return of the sun. In some areas people would tie apples to branches of trees to remind themselves that spring and summer would return.


The ancient Greeks held a festival similar to that of the Zagmuk/Sacaea festivals to assist their god Kronos who would battle the god Zeus and his Titans.


The Roman’s celebrated their god Saturn. Their festival was called Saturnalia which began the middle of December and ended January 1st. With cries of "Jo Saturnalia!" the celebration would include masquerades in the streets, big festive meals, visiting friends, and the exchange of good-luck gifts called Strenae (lucky fruits).


The Romans decked their halls with garlands of laurel and green trees lit with candles. Again the masters and slaves would exchange places


"Jo Saturnalia!" was a fun and festive time for the Romans, but the Christians though it an abomination to honor the pagan god. The early Christians wanted to keep the birthday of their Christ child a solemn and religious holiday, not one of cheer and merriment as was the pagan Saturnalia.


But as Christianity spread they were alarmed by the continuing celebration of pagan customs and Saturnalia among their converts. At first the Church forbid this kind of celebration. But it was to no avail. Eventually it was decided that the celebration would be tamed and made into a celebration fit for the Christian Son of God.

Some legends claim that the Christian "Christmas" celebration was invented to compete against the pagan celebrations of December. The 25th was not only sacred to the Romans but also the Persians whose religion Mithraism was one of Christianity’s main rivals at that time. The Church eventually was successful in taking the merriment, lights, and gifts from the Saturanilia festival and bringing them to the celebration of Christmas.


The exact day of the Christ child’s birth has never been pinpointed. Traditions say that it has been celebrated since the year 98 AD. In 137 AD the Bishop of Rome ordered the birthday of the Christ Child celebrated as a solemn feast. In 350 AD another Bishop of Rome, Julius I, choose December 25th as the observance of Christmas
.

ประวัติวันคริสต์มาส

คริสต์มาสต์วันที่กลับขึ้นไปปี 4000 หลายประเพณีคริสมาสต์ของเราได้เฉลิมฉลองศตวรรษก่อนคริสต์เด็กเกิด 12 วันนับจากวันคริสมาสต์ไฟสว่าง, เข้าสู่เทศกาลคริสต์มาสได้ให้ของขวัญ, carnivals (ขบวนพาเหรด) กับลอย, carolers ที่ร้องเพลงในขณะที่จะออกจากบ้านไปยังบ้าน, feasts วันหยุดและคริสตจักรขบวนทั้งหมดจะสามารถตรวจสอบกลับไปยัง ต้น Mesopotamians

หลาย ๆ ประเพณีเหล่านี้เริ่มต้นด้วยการเฉลิมฉลอง Mesopotamian ของปีใหม่ Mesopotamians เชื่อในพระเจ้ามากและเป็นหัวหน้าพระเจ้าของพวกเขา -- Marduk แต่ละปีเป็นฤดูหนาวมาถึงก็เชื่อว่า Marduk จะต่อสู้กับมอนสเตอร์ของความสับสนวุ่นวาย ให้ความช่วยเหลือในการต่อสู้ของเขา Marduk Mesopotamians จัดขึ้นสำหรับเทศกาลปีใหม่ นี้ Zagmuk, งานเทศกาลปีใหม่ที่กินเวลานาน 12 วัน

กษัตริย์ Mesopotamian จะกลับไปวัดของ Marduk และสาบานความซื่อสัตย์ของเขากับพระเจ้า ประเพณีเรียกร้องให้พระมหากษัตริย์ที่จะตายเมื่อสิ้นปีและที่จะกลับไปรบกับ Marduk ที่ด้านข้างของเขา

หากต้องการสำรองกษัตริย์ของพวกเขา Mesopotamians ใช้ความคิดของพระราชา"จำลอง" ทางอาญาและได้รับเลือกสวมใส่เสื้อผ้าพระราช เขาได้รับทุกคนเคารพและสิทธิพิเศษของกษัตริย์จริง ในตอนท้ายของการเฉลิมฉลองพระราชา"จำลอง"ถูกปล้นเสื้อผ้าพระราชดำริและฆ่าเจียดชีวิตของกษัตริย์จริง

เปอร์เซียและ Babylonians ฉลองเทศกาลคล้ายกันที่เรียกว่า Sacaea บางส่วนของการเฉลิมฉลองซึ่งรวมถึงการแลกเปลี่ยนของสถานที่ทาสจะกลายเป็นระดับปริญญาโทและระดับปริญญาโทได้ปฏิบัติตาม

ก่อนที่ชาวยุโรปเชื่อในผีร้ายผีแม่มดและ trolls ขณะที่ฤดูหนาวใกล้กับคืนที่ยาวเย็นและวันสั้น ๆ หลาย ๆ คนไม่กลัวดวงอาทิตย์ก็จะกลับมา พิเศษพิธีกรรมและงานเฉลิมฉลองถูกจัดขึ้นเพื่อต้อนรับกลับดวงอาทิตย์

ในสแกนดิเนเวีในช่วงฤดูหนาวดวงอาทิตย์จะหายไปหลายวัน หลังจากที่สามสิบห้าวันลูกเสือจะถูกส่งไปยังภูเขาท็อปส์ซูที่จะมองหาผลตอบแทนของดวงอาทิตย์ เมื่อแสงแรกที่เห็นลูกเสือก็จะกลับมามีข่าวดี เทศกาลที่ดีจะมีขึ้น, เทศกาลคริสต์มาสเรียกและงานฉลองพิเศษจะทำหน้าที่เผาไหม้รอบไฟกับเข้าสู่เทศกา
คริสต์มาส Great bonfires ยังจะสว่างขึ้นเพื่อเฉลิมฉลองการกลับมาของดวงอาทิตย์ ในพื้นที่บางคนจะผูกแอปเปิ้ลกับสาขาของต้นไม้เพื่อเตือนตัวเองว่าฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อนก็จะกลับมา

ชาวกรีกโบราณจัดงานเทศกาลคล้ายกับว่าการ Zagmuk / เทศกาล Sacaea ให้ความช่วยเหลือของพวกเขาพระเจ้า Kronos ที่จะต่อสู้ Zeus พระเจ้าและ Titans ของเขา

โรมันของดาวเสาร์เฉลิมฉลองพระเจ้าของพวกเขา งานเทศกาลของพวกเขาถูกเรียกว่าการเลี้ยงฉลองพระเสาร์ซึ่งเริ่มขึ้นตรงกลางของเดือนธันวาคมและมกราคม 1 สิ้นสุดวันที่ ด้วยการร้องไห้ของ"โจการเลี้ยงฉลองพระเสาร์!" ฉลองจะรวมถึงแกล้งในถนน, อาหารเทศกาลใหญ่เพื่อน ๆ ไปและแลกเปลี่ยนของขวัญโชคดีที่เรียกว่า Strenae (ผลไม้โชคดี)

โรมประดับห้องโถงของพวกเขาด้วยมาลัยของต้นไม้สีเขียวพวงมาลัยและไฟกับเทียน อีกครั้งโทและทาสจะแลกเปลี่ยนสถานที่ "การเลี้ยงฉลองพระเสาร์ Jo!" ก็สนุกและเวลาเทศกาลที่ชาว แต่ชาวคริสต์ที่แม้ว่าจะสิ่งที่น่ารังเกียจให้เกียรติคนป่าเถื่อนพระเจ้า ต้นคริสตชนต้องการให้วันเกิดของเด็กคริสต์ของพวกเขาและวันหยุดตามพิธีทางศาสนาไม่ได้หนึ่งของกำลังใจและความสนุกสนานร่าเริงเป็นคนป่าเถื่อนได้การเลี้ยงฉลองพระเสาร์

แต่เป็นศาสนาคริสต์แพร่กระจายที่พวกเขาตื่นตระหนกด้วยการเฉลิมฉลองอย่างต่อเนื่องของศุลกากรในหมู่คนป่าเถื่อนและการเลี้ยงฉลองพระเสาร์แปลงของพวกเขา ในตอนแรกคริสตจักรห้ามประเภทของการเฉลิมฉลองนี้ แต่มันก็เพื่อประโยชน์ ในที่สุดได้มีการตัดสินใจที่จะเฉลิมฉลอง tamed และทำให้เป็นพอดีกับการเฉลิมฉลองสำหรับคริสต์พระบุตรของพระเจ้า

บางตำนานอ้างว่าคริสเตียนเฉลิมฉลอง"คริสต์มาส"ถูกคิดค้นต้องแข่งขันกับการเฉลิมฉลองคนป่าเถื่อนของเดือนธันวาคม 25 ไม่เพียงมงคลแก่ชาวโรมัน แต่ยังเปอร์เซียที่มีศาสนา Mithraism เป็นหนึ่งในคู่แข่งสำคัญของศาสนาคริสต์ในเวลานั้น คริสตจักรในที่สุดประสบความสำเร็จในการหัส, ไฟ, และของขวัญจากเทศกาล Saturanilia และนำพวกเขาไปฉลองคริสต์มาส

วันเดือนปีเกิดที่แน่นอนของเด็กของพระคริสต์ไม่เคยมีการช่วยชี้ให้ทราบ ประเพณีบอกว่าจะได้รับการเฉลิมฉลองตั้งแต่ปี 98 AD 137 AD ในพระสังฆราชของกรุงโรมสั่งวันคล้ายวันเกิดของเด็กคริสต์ฉลองเป็นงานฉลองเคร่งขรึม 350 การโฆษณาอื่นในพระสังฆราชของกรุงโรม, Julius I, เลือก 25 ธันวาคมเป็นธรรมเนียมปฏิบัติของคริสมาสต์

Symbol



When leaving the oak stem was also a small pine. Tree depending on the oak base. So he dug those who worship together as a symbol of life. And named. From the Christ Child to the Martin Luther Church leaders Goth Pine cut to set the house in December 1540 after the Year in the 19th century, Christmas trees began to spread to the UK and around the world. And another reason to use pine because it was easy to find.

In ancient times, that means Christmas trees in the Garden. The Adam and Eve to pick fruit to eat, and sin not obey God. The advantage is the Bible of Jesus as a tree of life. The tree is always green in all seasons. Communicates the eternal image of Jesus. In addition, the brightness of God like a candle light shines in the darkness. And also great joy. And harmony. Jesus gave. Because the tree is a focal point of the family Christmas.


โดยเมื่อโค่นต้นโอ๊กทิ้งก็ได้พบต้นสนเล็กๆ ต้นหนึ่งขึ้นอยู่ที่โคนต้นโอ๊ก ท่านจึงขุดให้คนที่ร่วมพิธีกรรมเหล่านั้นเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของชีวิต และตั้งชื่อว่า ต้นกุมารพระคริสต์ ต่อมา มาร์ติน ลูเธอร์ ผู้นำคริสตจักรชาวเยอรมัน ตัดต้นสนไปตั้งในบ้านในเดือนธันวาคม ปี ค.ศ.1540 หลังจากนั้นในศตวรรษที่ 19 ต้นคริสต์มาสจึงเริ่มแพร่ไปสู่ประเทศอังกฤษและทั่วโลก และอีกเหตุผลที่ใช้ต้นสนก็เพราะว่ามันหาง่าย

ในสมัยโบราณนั้นต้นคริสต์มาส หมายถึง ต้นไม้ในสวนสวรรค์ ซึ่งอาดัมและเอวาไปหยิบผลไม้มากิน และทำบาป ไม่เชื่อฟังพระเจ้า โดยตามพระคัมภีร์นั้นได้เปรียบพระเยซูเจ้าเสมือนเป็นต้นไม้แห่งชีวิต ซึ่งเป็นต้นไม้ที่เขียวเสมอในทุกฤดูกาล สื่อถึงนิรันดรภาพของพระเยซูเจ้า อีกทั้งความสว่างของพระองค์ยังเหมือนแสงเทียนที่ส่องสว่างในความมืด และรวมถึงความชื่นชมยินดี และความสามัคคี ที่พระเยซูประทานให้ เพราะต้นไม้นั้นเป็นจุดศูนย์รวมของครอบครัวในเทศกาลคริสต์มาส


Socks


From St. Nicholas climbed onto the chimney of the house poor girl. To give coins as a gift But the coins to fall back on dry socks at the girl hanging in front of fireplace Come morning the girl got up enough coins in the socks are very happy. And became the starting point of many people are brought together to hang socks. Hope to get some gifts as well.



จากที่นักบุญนิโคลัสได้ปีนขึ้นไปบนปล่องไฟของบ้านเด็กหญิงยากจน เพื่อที่จะมอบเหรียญเงินให้เป็นของขวัญ แต่เหรียญนั้นกลับตกไปอยู่ในถุงเท้าที่เด็กหญิงแขวนตากไว้หน้าเตาผิง พอรุ่งเช้าเด็กหญิงตื่นมาเจอเหรียญเงินในถุงเท้าจึงดีใจมาก และกลายเป็นจุดเริ่มต้นของการที่ผู้คนมากมายต่างพากันแขวนถุงเท้าคริสต์มาสไว้ เพื่อหวังจะได้รับของขวัญเช่นเดียวกันบ้าง